‘Oh!’ That brought tears to her eyes.
‘Why does that make you cry?’
‘My father was always upset that I was the last Jacobs.’
‘Oh, no,’ Alejandro said, and ran his hand over her plump stomach, where their tiny baby grew inside. ‘There are going to be many more...’
‘Stop!’ Emily laughed. ‘We haven’t even had one!’
But her protests were deliciously muffled by his kiss and his nicest words yet.
‘We’ve barely even started...’
EPILOGUE
‘THEREARERUMOURS...’
Sebastián knew he would happily end this marriage before it had started, even as they stood in the vestry, waiting to take their places for the wedding.
‘A lot of talk going around—’
‘I don’t address rumours,’ Alejandro interrupted. ‘And usually neither do you.’
‘I’m your brother, and if you’re feeling pressure to marry because Emily is pregnant then know that—’
‘Save the speech for the party,’ Alejandro cut in.
He knew his brother had every reason to be mistrusting, but his caution wasn’t required, and Alejandro would tell him exactly that.
‘Can’t you just be happy for me?’ He glared at his brother. ‘If you can’t paint on a smile, then Carmen can be mypadrino...’ He gave a mirthless laugh. ‘Then again, she is as suspicious of love as you. Listen, within an hour I will marry the woman I love. If you can’t see that then it isyourissue—don’t make it mine.’
He could understand his brother’s wariness—and in truth, if it were the other way around, then Alejandro might have doubts of his own.
Alejandro looked over to his brother. ‘Just try...’
‘Very well.’
But Sebastián rarely conceded, and as they headed out of the vestry to the church he halted his younger brother.
‘Alejandro, I want nothing but the best for you.’
‘Today, that is exactly what I am getting.’
‘Then I wish you well.’
‘Thank you.’
Their mother was arriving. Late to the church, as she’d no doubt planned. For there was no such thing as a discreet entrance for Maria de Luca.
She wore a silver silk dress and a highpeineta—a traditional Spanish comb with an intricate white veil.
‘Dame pan y dime tonto...’Sebastián muttered, and Alejandro actually smiled at the old saying.
It translated asGive me bread and call me a fool, but the real meaning wasI don’t care what you think as long as I get what I want.
It fitted their mother perfectly.
Maria did not blush or appear in any way awkward as she glided down the aisle and kissed a very tense Carmen—then affectionally kissed their father and took her seat by his side.