“Bratva aid station,” he says simply.
“Am I supposed to know what that means?”
He exhales through his nose, a hint of amusement sliding across his face. “It means we get hurt a lot. So we need places like this where we can get fixed up.”
We. Not I.
Whoever this man is, he’s not alone in this world.
Unlike me.
I press my lips together and flip the kit open.
“Okay, what now?”
He sits on a crate, his posture absurdly relaxed for a man bleeding this much. “First, gloves. You don’t want my blood on you.”
I pull them on and he nods approval.
“Good. Now disinfect the wound. There’s a bottle in the kit—brown, labeled in Russian.”
I find it and hesitate again. “Is it going to hurt?”
He smirks faintly. “You worried about me?”
I scowl. “I just don’t want you punching me if it stings.”
That smirk deepens. “I’ll be nice. Promise.”
I press a soaked gauze pad to his side.
“Now,” he says evenly, like he’s teaching a class instead of bleeding all over the place, “take a clean gauze and pat it dry. Then grab a butterfly strip, peel it, and press the edges of the wound together.”
I fumble through the supplies, my hands shaking. “I can’t?—”
“You can,” he cuts in. His voice is quiet but firm. Not soft, but not unkind. “Trust me.”
I grit my teeth and press the strip into place.
He nods, approving. “Good. Now cover it with one of the patches—blue package, silver backing.”
I find it, peel it open, press it over the wound.
He smirks. “Make a doctor of you yet.”
I shake my head, stripping off the gloves. He’s just another man. Another liar.
I clear my throat, gesturing at his tattoos. “So are we going to talk about those, or should I just pretend I don’t see them?”
He glances down at himself, then shrugs, unbothered.
“You want a history lesson, printsessa?”
“I want to know what the hell I’m nursing.”
He leans back slightly, giving me a better view of the ink. Most of it is black—harsh, military-like designs mixed with intricate patterns and Russian script. Some symbols I recognize. Others look older.
He gestures to a star tattoo on his collarbone. “Vor v zakone. Means ‘thief-in-law.’ High rank in the Russian mafia.”