Or at the very least, ironic.

Or maybe just sad.

She could see the gazebo in the distance, its white paint visible in the dimming light. It would only be another minute before—

“Amelia.”

“Oh!” She jumped a foot. “Dear heavens, Thomas, you gave me a fright.”

He smiled lopsidedly. “You weren’t expecting me?”

“Not here.” The gazebo was still many yards away.

“My apologies. I saw you and it seemed impolite not to make myself known.”

“No, of course, I’m just—” She took a breath, patting her chest with her hand. “My heart is still racing.”

There was a moment of silence, and then another.

And then one more.

It was awful. Awkward and empty and all those things she’d thought were normal back before she truly knew him. When he was the duke, and she was his lucky fiancée. And they never had anything to say to each other.

“Here you are.” He thrust a piece of paper at her, folded over and sealed with wax. Then he gave her his signet ring. “I was going to use it on the wax,” he said, “but then I realized…”

She looked down at the ring, emblazoned with the Wyndham crest. “It would have been funny, actually.”

“Painfully so.”

She touched the wax. It was smooth where it had been pressed down with a plain, flat stamp. She looked up and tried to smile. “Perhaps I shall get you a new one. For your birthday.”

“A new ring?”

Oh dear, that had come out wrong. “No, of course not.” She cleared her throat, embarrassed now, then mumbled, “That would be too presumptuous.”

He waited, then cocked his head forward to indicate that he was still wondering what she’d meant.

“A stamp. For sealing wax,” she explained, and she hated the cadence of her voice. Only four words, but she sounded all babblish. Silly and nervous. “You’ll still need to send letters.”

He seemed intrigued. “What shall you choose as the design?”

“I don’t know.” She looked down at the ring again, then put it in her pocket for safekeeping. “Have you a motto?”

He shook his head.

“Do you want a motto?”

“Do you want to give me one?”

She chuckled. “Oh, you should not tempt me.”

“Meaning?”

“Meaning that given time, I could come up with something far more clever than Mors œrumnarum requies.”

His brow furrowed as he attempted to translate.

“Death is rest from afflictions,” she informed him.